Специализированность юридического перевода характеризуется прежде всего своей сложностью за счет применения базовой правовой терминологии. А, как известно, правовая система сложная и зачастую имеет свои особенности. Для получения профессионального качественного перевода знания одной терминологии недостаточно, важно владеть культурными и конструктивными познаниями, национальными особенностями и традициями разных стран. Поэтому для данных переводов характерна высокая стоимость. Получить точный оригинальный перевод  поможет бюро юридических переводов «EVEREST».

Юридическими документами занимаются только специалисты.

Переводами занимаются профессионалы правовой области, с соответствующим образованием и опытом работы свыше трех лет. Правовые системы в первичном тексте и целевом различны и на каждом языке применяется свое формулирование. Переводчик должен сделать их доступными для всех сторон, при этом одинаково передав юридический смысл. Поэтому помимо знания языков, должны быть еще и знания норм и прав государств. Как правило, в языковом переводе нет словесных механизмов, которые с особой точностью передали бы основные понятия, поэтому текст зависит от культуры и особенностей менталитета народа. Только зная и понимая их можно добиться идентичного смысла между оригиналом и переведенным документом.

Юридические переводы предусматривают:

- конфиденциальность, переводчики подписывают соответствующие документы о неразглашении содержимого в переводе;

- предоставление личного менеджера при пользовании услугами более 2 переводчиков, контролирующего последовательность выполнения переводов;

- точность и тщательность перевода, гарантия правильности информации, предусмотрено нотариальное заверение данных юридических переводов;

- использование базы данных с ранее переводимыми терминами и текстами;

- донесение смысла документа под различные типы правовых систем;

- срочность выполнения юридических переводов;

- перевод документов, как физических лиц, так и юридических;

- бесплатное консультирование юридических переводов.

Чтобы ваши юридические документы и ваших иностранных партнеров были переведены в соответствии со всеми требованиями, правильнее и быстрее всего прибегнуть к услугам специалистов бюро переводов, которые несут ответственность за выполнение своей качественной работы.