
"Каждому свое": Для криворожан придумали "город длиною в жизнь", а для иногородних - "рог изобилия возможностей"
Согласно Маркетинговой стратегии города Кривого Рога, утвержденной решением городского совета от 29.07.2014 №2804, слоган «Город длиною в жизнь» используется для «внутреннего» потребителя, для потребителя «внешнего» предлагается слоган «Рог изобилия твоих возможностей» («Cornucopia of your opportinities»).
Об этом на своей странице в Facebook сообщил криворожский активист (тренер по открытым данным TAPAS Project/Прозорість та підзвітність у держуправлінні та послугах) Ренат Насридинов.
"Что случилось с лозунгом города?
Вот чашка. На ней мы видим логотип города Кривого Рога и подпись "Cornucopia of your opportunities" - "Рог изобилия ваших возможностей».
«Ну ладно», - подумал я, не по брендбуку чашка (так как лозунг города - "Life-long city", кто не знает), но это всего лишь чашка.
И вот мне попалось на глаза параллельное использование англоязычной и русскоязычной версии логотипа и лозунга города. И что? Для нас это город длиною в жизнь, а для англоязычных людей - рог изобилия возможностей? Серьезно?
И что это за двойные стандарты? Почему одним - один лозунг, а другим - другое?
И что, фраза «город длиною в жизнь» действительно вызывает положительные эмоции?", - написал Ренат в соцсети.

Он также опубликовал соответствующие фото: